Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

un seau d'eau

  • 1 seau

    nm. (en fer blanc ou plastique, pour tirer l'eau du puits, conserver l'eau potable, transporter du vin ou du cidre du pressoir au tonneau, traire les vaches...): sidlin nm. (Albanais 001b), sèdli-n, sedzeli-n (Aussois), sèzlin (Villards-Thônes 028b), sèzrin (Allues), sijèli-n (Tignes), SIZeLIN nm. (001a, 028a, Annecy 003, Arvillard 228b, Balme-Sillingy 020, Cordon 083, Doussard, Grand-Bornand 113, Leschaux 006, Manigod 098, Montagny-Bozel 026, Morzine 081, Nonglard, Saxel 002, Thônes 004 | 228a, Albanne, Albertville 021, Bellecombe-Bauges, Chambéry 025, Domessin, École, Francin, Marthod 078, Montendry, Montmélian, Motte-Servolex, Queige 108, St-Pierre-Albigny, Vimines, Viviers-Lac), R. COD. piém. cisellino < l. sitellum ; bidon nm. (078, 083, 108, Morzine), bédô (sert à abreuver le bétail) (026) ; pwêzê < puisoir> nm. (Belley) ; barakin < moule> nm. (Giettaz 215).
    A1) seau évasé: sizelin nm. (Ugines 029, Villard-Doron 088).
    A2) seau cylindrique: bidon nm. (029, 088).
    A3) seau en bois ou en métal ; son contenu: bidon nm. (002) ; sèlye nf. || sèlyon nm. (081).
    A4) seille, seau en bois, (récipient en bois de 10 à 50 litres, pour donner à boire aux animaux, faire la lessive ; deux douves opposées plus hautes que les autres et percées d'un trou permettent de la porter en y passant les doigts): SÈLYE nf. (001, 003, 004, 020, 021, 029, 081b, 083, 098, 113, 215, Aix, Attignat-Oncin, Chamonix, Samoëns 010), sèlyê (Aussois, Avrieux, Bramans, Jaillon / Giaglione, Lanslebourg, Modane, Villarodin-Bouget, Sollières-Sardières) || syô nm. (078, Peisey 187), sèlyotin (025), sèlyon (026, 028, 081a, 228), R. l. situla ; govâ (026), gové, govu (Ste-Foy 016), govê (083, 088, 108, St-Gervais), gowè (Avanchers, Longefoy) || gova nf. (016), govèlyâ (Beaufort) ; dyui nm. (Entremont). - E.: Cuveau, Cuvier, Nourrir, Baquet.
    A5) contenu d'une seille: SÈLYÀ < seillée> nf. (001, 003) ; govyà (083).
    A6) petite seille (pour donner à boire au vache, et surtout laver la vaisselle): sèlyeta nf. (002), sèlyou-n (187) ; dyèrlo nm., djyèrlo (001), R. => Baquet. - E.: Bassine.
    A7) petite seille (une seule douve percée d'un trou dépasse de beaucoup les autre et permet de la porter), petit seau en bois, petit baquet: sèlyo nm. (001, 002, Montendry), sèlyon (001, 021b, 026, 228, Aillon-Vieux) || nf., sèlyèta (021a, 029, 078). - E.: Chaire.
    A8) petite seille ou seau en bois (de sapin, avec une anse) pour traire, (à Saxel, il est plus haut et plus évasé que le seau ordinaire ci-dessus): sèlyò tréjeû nm. (002), sèlyò (Gets 227), sèlyon (228, Conflans) ; sèlyomwê nm. (010), R. sèlyò + mwê < mwêdre < traire> ; sèlye nf. (088, 108, 215). A8a) seau à traire, réservé à la traite (des vaches...): sizlin aryeû nm. (083), sèlyon-trô (081).
    A9) seillon, petite seille (deux douves opposées plus hautes que les autres et percées d'un trou permettent de la porter): sèlyon nm. (001, 003, 083), bakè (028).
    A10) petite seille large et basse pour laver le linge: banyolè nm. (001, 227).
    A11) fabricant de seilles et de seau en bois: sèlyotî (001, 002).
    A12) petit seau en bois: selyo (001, Genève), sèlyon nm. (003, 004, 021, 026), sèlyoton (020), ptyi sèlyon (026). - N.: MAL 51 cite en 1705 le seillot <seau en cuir pour la lutte contre les incendies
    A13) petit seau en bois de sapin de forme ovale avec une anse creusée dans une douve qui dépasse les autres: brandon nm. (010).
    A14) grand seau en bois, baquet: sèlyò nm. (020) ; dyarla nf., zharla (020), dyârla < gerle> (003), zhérla (006), R. => Baquet ; branda < hotte> nf. (Dingy-St-Clair), brinda (Pringy).
    A15) cornue, espèce de seau en bois ventru d'un côté et aplati de l'autre pour le transport des liquides ou des fruits (il est en général muni de deux anses en forme de corne): bolye nf. (004, Entremont) ; kornu nm. (006), kornywà nf. (021, 108). - E.: Gerle, Vin.
    A16) seau hygiénique => Pot.
    A17) petit récipient en bois servant de toupine ou de pot (pour faire la maraude, sorte de fromage): sèlyèta nf. (004).
    A18) récipient en bois formé de douves et cerclé de fer: chersole nf. (Chamonix).

    Dictionnaire Français-Savoyard > seau

  • 2 bucket

    bucket ['bʌkɪt]
    1 noun
    (a) (container, contents) seau m;
    a bucket of water un seau d'eau;
    familiar it rained buckets il a plu à seaux;
    familiar to cry or to weep buckets pleurer comme une Madeleine ou un veau;
    a bucket and spade un seau et une pelle (symbole, pour un Britannique, de vacances familiales au bord de la mer)
    (b) Technology (of dredger, grain elevator) godet m; (of pump) piston m; (of wheel) auget m
    (a) (put in bucket) mettre dans un seau; (carry) transporter dans un seau
    (b) British (horse) surmener; (car) conduire brutalement
    (a) (rain) pleuvoir à seaux
    (b) (move hurriedly) aller à fond de train; (car) rouler à fond la caisse;
    we were bucketing along nous roulions à fond la caisse
    ►► Technology bucket elevator élévateur m à godets, noria f;
    Cars & Aviation bucket seat baquet m, siège-baquet m, siège m cuve;
    bucket shop Finance bureau m ou maison f de contrepartie, bureau m de courtier marron; British Commerce (travel agency) = organisme de vente de billets d'avion à prix réduit
    British familiar pleuvoir à seaux

    Un panorama unique de l'anglais et du français > bucket

  • 3 emmer

    seau 〈m.〉
    voorbeelden:
    1   een emmer water un seau d'eau
         figuurlijk een emmer koud water une douche (froide)
         figuurlijk alsof je een emmer leeggooit! c'est le coup de barre!

    Deens-Russisch woordenboek > emmer

  • 4 pailful

    pailful ['peɪlfʊl]
    plein seau m;
    a pailful of water un plein seau d'eau

    Un panorama unique de l'anglais et du français > pailful

  • 5 دلو

    دَلْوٌ
    ['dalw]
    n m
    جَرْدَلٌ m seau

    ملأ الدَّلْوَ ماءً — Il a rempli le seau d'eau.

    ♦ أَدْلى بِدَلْوِهِ شارَكَ برَأْيِهِ faire partager son opinion

    Dictionnaire Arabe-Français > دلو

  • 6 سطل

    سَطْلٌ
    ['satʼl]
    n m
    دَلْوٌ m seau

    سَطْلُ ماءٍ — seau d'eau

    Dictionnaire Arabe-Français > سطل

  • 7 ведро води

    n
    gener. seau d'eau

    Dictionnaire russe-français universel > ведро води

  • 8 ведро воды

    n
    gener. seau d'eau

    Dictionnaire russe-français universel > ведро воды

  • 9 наполнить

    напо́лнить ведро́ водо́й — remplir le seau d'eau

    * * *
    v
    gener. gonfler, remplir (de qch)

    Dictionnaire russe-français universel > наполнить

  • 10 окатить

    ( кого-либо чем-либо) arroser vt, verser qch sur qn

    окати́ть кого́-либо из ведра́ — vider un seau d'eau sur qn

    окати́ть холо́дной водо́й перен.donner une douche

    Dictionnaire russe-français universel > окатить

  • 11 lambin

    an., personne lambin lente et lourde // qui travaille trop lentement // qui agit avec lenteur // qui lambine // qui s'attarde // qui n'est jamais prête, nouille (fig.) ; traînard, gamin qui traîne le long des chemins en rentrant de l'école, nonchalant, paresseux, pas très propre: lanbino, -a, -e an. (Cordon.083, Saxel.002), lanbin an. m. chs. (Albanais.001, Chambéry) ; grenyûla nf. chf. (002) ; grelin nm. (St-Martin-Arve) ; LANTÊRNA < lanterne> nf. chf. (001), lantérna chf. (002) ; lemassa < limace> nf. chf. (002), lmassa chf. (001) ; shnyula nf. chf. (Morzine.081b.MHC.), SeNYULA chf. (001,081a.JCH., Annecy.003, Balme-Si., Reignier, Thônes.004 | 002), snyoula chf. (St-Pierre-Belleville), R.2 ; SeNALYE nf. chf. (001 | 002) || snalyu, -ouà, -ouè adj. (001), R.1 ; ringala nf. chf. (001,003,004) ; baban, -na, -e n. (Villards- Thônes.028) || baban-na nf. chf. (083), banban-na chf. (081) ; beûré, -ola, -e n. (083) ; brankinyolo nm. chs. (001) ; patochon nm. chs. (001, Albertville.021, Genève), patasson (001, TOU.) || patenochyeû, -za, -e an. (Juvigny) ; mwin-nî, - re, -e (Chamonix), R. => Beugler ; tréna-grole (Épagny) ; zazolye nf. chf. (001), zazolyon nm. chs., R. => Tatillon, D. => Lambiner. - E.: St-Martin-Arve.
    A1) lambin, niais, sans énergie ni courage, empoté, emprunté, benêt: nyânyou, -la, -e adj. (001,002), nyon-nyassa < nonnasse> nf. (Arvillard) ; nyoulî nm. chs. || nyoula nf. chf. (002), R.2 ; trèdêna nf. chf. (021) ; sagan-na nf. chf. (Samoëns) ; ji-nhdan, -no, -ê (St-martin-Porte 203) ; morjè, morgayi, -ê (203) ; kakanyolè, -ta, -e (Épagny) ; winwala nf. chf. (028).
    A2) femme lente, nonchalante => Lent.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - snalye « qu'on entend de loin et qui n'en finit pas de tinter et d'arriver => Sonnaille, D. => Lambiner.
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - snyula « qui n'en finit pas de grincer et qui va aussi lentement qu'une manivelle de puits qui remonte un seau d'eau => Manivelle, D. => Lambiner.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > lambin

  • 12 Wàsseraimer

        (d'r) le seau d'eau.

    Dictionnaire alsacien-français > Wàsseraimer

  • 13 een emmer water pompen

    een emmer water pompen

    Deens-Russisch woordenboek > een emmer water pompen

  • 14 een emmer water scheppen

    een emmer water scheppen

    Deens-Russisch woordenboek > een emmer water scheppen

  • 15 een emmer water

    een emmer water

    Deens-Russisch woordenboek > een emmer water

  • 16 pompen

    [algemeen] pomper
    [neuken] tringler
    [blokken] bûcher
    voorbeelden:
    1   lucht in een fietsband pompen pomper de l'air dans un pneu de bicyclette
         een emmer water pompen remplir un seau d'eau à la pompe
         pompend remmen freiner en pompant
         figuurlijk 't is pompen of verzuipen ça passe ou ça casse
    3   ze zit haar onregelmatige werkwoorden erin te pompen elle bûche ses verbes irréguliers

    Deens-Russisch woordenboek > pompen

  • 17 scheppen

    [creëren; vormen] créer
    voorbeelden:
    1   God schiep de hemel en de aarde Dieu a créé le ciel et la terre
    [algemeen] prendre
    [met een schep] puiser
    voorbeelden:
    1   een voetganger scheppen faucher un piéton
    2   een emmer water scheppen puiser un seau d'eau
         een kruiwagen vol scheppen remplir une brouette
         aardappelen in een zak scheppen mettre des pommes de terre dans un sac
         zand op een kruiwagen scheppen jeter du sable dans une brouette
         groente op een bord scheppen mettre des légumes dans une assiette

    Deens-Russisch woordenboek > scheppen

  • 18 Vychrstl jsem na oheň konev vody.

    Vychrstl jsem na oheň konev vody.
    J'ai renversé un seau d'eau sur le feu.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Vychrstl jsem na oheň konev vody.

  • 19 slop

    slop [slɒp] (pt & pp slopped, cont slopping)
    (spill) renverser; (overflow) déborder;
    the tea slopped into the saucer/onto the tablecloth le thé s'est renversé dans la soucoupe/sur la nappe;
    the soup slopped onto the cooker la soupe a débordé sur la cuisinière
    renverser;
    he slopped soup onto the tablecloth il a renversé ou répandu de la soupe sur la nappe;
    don't slop water all over the floor ne renverse pas d'eau par terre
    3 noun
    (a) slop(s) (liquid waste → for pigs) pâtée f; (→ from tea, coffee) fond m de tasse; pejorative (tasteless food) mixture f
    (b) (UNCOUNT) familiar (sentimentality) bêtises fpl à l'eau de rose
    ►► British slop basin vide-tasses m inv;
    slop bucket, slop pail (gen) seau m (à ordures); (in prison) seau m hygiénique; (for pigs) seau m à pâtée
    (a) (liquid) clapoter
    (b) (paddle) patauger;
    the children were slopping about in the puddles les enfants pataugeaient dans les flaques d'eau
    (c) familiar (be lazy) traînasser;
    I just slopped around all morning j'ai traînassé ou flemmardé toute la matinée
    (paint) éclabousser; (tea) renverser
    familiar he slops about the house doing nothing il traîne à la maison à ne rien faire
    (prisoner) vider les seaux hygiéniques
    (spill) se renverser; (overflow) déborder;
    the water slopped over onto the floor l'eau s'est renversée ou a débordé sur le sol
    renverser, répandre

    Un panorama unique de l'anglais et du français > slop

  • 20 puisoir

    nm. fl. (seau puisoir muni // traversé puisoir d'un long manche et servant à puiser de l'eau, du purin...) ; bogue, pelle pour enlever les boues ; petite cornue à long manche qui sert à puiser l'eau bouillante dans le chaudron pour la verser dans le cuvier: gômo (Genève, Juvigny, Saxel.002) ; puizâ (Arvillard), pwaijeu (Albanais.001.PPA., Villards-Thônes), pwaijeû (002), pwaizhè (Albertville.021), pwéjeû (Cordon.083), R.2 Puiser ; pcheu < cascade> (001.BEA., Annecy.003, Thônes.004), R. Pisser. - E.: Casserole.
    A1) seille en bois pour transporter de l'eau ; seau qui sert à remonter l'eau du puits: pwaizhè nm. (021), R.2.
    A2) récipient en bois muni d'un manche pour récupérer la lessive sous le cuvier et la verser dans le chaudron pour la réchauffer: poshyeû nm. (083), R. Poche.

    Dictionnaire Français-Savoyard > puisoir

См. также в других словарях:

  • seau — [ so ] n. m. • XIIIe; seel XIIe; lat. pop. °sitellus, class. sitella, var. de situla ♦ Récipient cylindrique ou tronconique, en général muni d une anse, servant à transporter des liquides ou diverses matières. Seau en plastique, en métal, en bois …   Encyclopédie Universelle

  • seau — SEAU. s. m. Vaisseau de bois, de cuir, de cuivre, pour puiser, tirer, porter de l eau. Un seau de bois. un seau de cuir. le seau tient ordinairement douze pintes. Il se prend quelquefois pour Le contenu. Un seau d eau. un seau de vin. il en… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • EAU — L’EAU a toujours hanté l’esprit des hommes. Des différents symboles qu’elle suggère, le plus perceptible est celui du mouvement et de la vie: les sources, les eaux courantes, les vagues sont déjà des objets offerts à une vision animiste du monde …   Encyclopédie Universelle

  • eau — s. f. l E se prononce un peu, bien que ce mot ne soit que d une syllabe. Element humide & froid. L element de l eau. eau elementaire. eau naturelle. eau de source. eau de fontaine, de puits, de cisterne, de ruisseau. de riviere, de mare. eau de… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • SEAU — s. m. Vaisseau ordinairement fait de bois, qui sert à puiser, tirer, porter de l eau. Des seaux de bois.   Il se dit aussi de Vaisseaux de toute sorte de matière propres à contenir de l eau. Mettre rafraîchir du vin dans un seau d argent, dans un …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • SEAU — n. m. Récipient en bois, en métal, en faïence, etc., qui sert à contenir de l’eau. Des seaux de bois. Un seau de toilette. Un seau en toile. Il se dit aussi de Récipients de même forme destinés à divers usages. Mettre rafraîchir du vin dans un… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • EAU — s. f. Substance liquide, transparente, sans saveur et sans odeur, qui se durcit par le froid, et se vaporise par la chaleur. L eau est formée de deux fluides aériformes, l oxygène et l hydrogène. L eau a été longtemps regardée comme un des quatre …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Seau de newton — Le seau de Newton est une expérience scientifique qui consiste à faire tourner un seau à la vitesse angulaire ω0. On peut alors observer que la surface de l eau s est creusée et a pris la forme d un paraboloïde de révolution (c’est à dire que sa… …   Wikipédia en Français

  • seau-pompe — [sopɔ̃p] n. m. ÉTYM. XXe; de seau, et 2. pompe. ❖ ♦ Appareil constitué par une pompe à main et un seau formant réserve d eau, de liquide. Plur. Des seaux pompes …   Encyclopédie Universelle

  • seau — (sô ; la prononciation populaire est siô{{}}; au XVIe siècle, Bèze dit : on prononce seo, un e fermé s entend avec o et ne fait qu un son ; …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Seau —  Pour les articles homophones, voir saut, sceau, sot et Sceaux. Femme au puits, Jacek Malczewski …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»